логин
пароль
войти    отмена
Medconsult
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД
на рынке медицинских переводов с 2003 года
ВХОД В ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ
Москва, ул. Льва Толстого, д. 19/2 (ст. м. "Парк культуры")   |   +7 (495) 771-18-84, +7 (966) 175 32 45  |   info@medconsult.ru

Текущие вакансии





Вакансия «Медицинский переводчик (разные языки)»

Требования

  • Медицинское образование и опыт работы по специальности
  • Опыт работы переводчиком
  • Хорошее знание иностранного языка. Хорошее владение специальной терминологией и стилистикой русского языка
  • Предпочтение отдается кандидатам, работающим с CAT-программами (Trados, memoQ и др.) и кандидатам, готовым пройти бесплатное обучение их использованию

Выполнение не менее 2 тестовых заданий является обязательным для данной вакансии, для перевода на иностранный язык обязательно выполнение третьего тестового задания «клиника с русского (только для врачей)».
Пожалуйста, выполните переводы и заполните анкету и загрузите выполненные тесты, мы обязательно свяжемся с вами по результатам проверки.

 

Вакансия «Фармацевтический переводчик с английского языка»

Требования

  • Фармацевтическое или химическое образование. Предпочтителен опыт работы в сферах регистрации, контроля качества или производства ЛС, опыт работы в аналитической лаборатории и т.п.
  • Для врачей, лингвистов и других кандидатов непрофильных специальностей обязателен опыт переводов 3 модуля документации по регистрации ЛС. Перевод клинических исследований и листков-вкладышей не относится к фармацевтическим переводам – просим вас рассмотреть вакансию «Медицинский переводчик»
  • Хорошее знание английского и русского языков. Хорошее владение стилистикой русского языка и специальной терминологией
  • Предпочтение отдается кандидатам, работающим с CAT-программами (Trados, memoQ и др.) и кандидатам, готовым пройти бесплатное обучение их использованию

Выполнение тестовых заданий «фармация (англ-рус)» и «фарм.производство» является обязательным для данной вакансии, для перевода на английский язык обязательно выполнение третьего тестового задания «фармация с русского».
Пожалуйста, выполните переводы и заполните анкету.

 

Вакансия «Фармацевтический переводчик с немецкого/французского языка»

Требования

  • Фармацевтическое или химическое образование. Предпочтителен опыт работы в сферах регистрации, контроля качества или производства ЛС, опыт работы в аналитической лаборатории и т. п.
  • Хорошее знание немецкого/французского и русского языков. Хорошее владение стилистикой русского языка и специальной терминологией.
  • Предпочтение отдается кандидатам, работающим с CAT-программами (Trados, memoQ и др.) и кандидатам, готовым пройти бесплатное обучение их использованию.

Выполнение тестового задания «немецкий» «французский» является обязательным для данной вакансии. Пожалуйста, выполните перевод и заполните анкету.

 

Вакансия «Медицинский редактор»

Требования

  • законченное высшее медицинское образование;
  • высокий уровень владения русским и английским языками (Advanced и выше);
  • опыт работы редактором более 1 года или переводчиком более 3 лет;
  • умение работать с memoQ или готовность обучиться работе с программой.

Выполните редакторский тест, улучшив качество перевода на русском языке, переведите на русский язык текст по медицине или по ветеринарии на ваш выбор. Если вы редактируете на английском языке, дополнительно переведите медицинский текст на английский язык.
Пожалуйста, заполните анкету  и загрузите выполненные тесты, мы обязательно свяжемся с вами по результатам проверки.

 

Вакансия «Фармацевтический редактор»

Требования

  • законченное высшее фармацевтическое или химическое образование;
  • высокий уровень владения русским и английским языками (Advanced и выше);
  • опыт работы редактором более 1 года или переводчиком более 3 лет;
  • умение работать с memoQ или готовность обучиться работе с программой.
  • опыт работы в сферах регистрации, контроля качества или производства ЛС.

Выполнение тестовых заданий «фармация (англ-рус)»«фарм.производство» и  «фармация с русского» является обязательным для данной вакансии.
Пожалуйста, заполните анкету  и загрузите выполненные тесты, мы обязательно свяжемся с вами по результатам проверки.

 

Вакансия «Переводчик юридической документации»

Требования

  • Высшее юридическое или лингвистическое образование
  • Опыт работы переводчиком не менее 2 лет.
  • Отличное знание английского и русского языков
  • Отличное владение специальной терминологией и стилистикой русского языка
  • Предпочтение отдается кандидатам, работающим с CAT-программами, и кандидатам, готовым пройти бесплатное обучение их использованию

Выполнение тестовых заданий «общая лексика (англ-рус)» и «договор (англ-рус)» является обязательным для данной вакансии, для перевода на иностранный язык обязательно выполнение третьего тестового задания «договор с русского».
Пожалуйста, выполните переводы и заполните анкету.

 

Варианты тестовых заданий:


ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
Для осуществления заказа напишите письмо электронной почтой на адрес: info@medconsult.ru.
 НОВОСТИ
10.06.2013
MedConsult - переводчик конгресса "Нейрореабилитация"

3 и 4 июня наше бюро обеспечило перевод в рамках V-го Международного конгресса “Нейрореабилитация» в Москве.

03.06.2013
Новые услуги!

С июня мы предлагаем новые услуги по литературному редактированию и корректуре текстов.

Страницы:   1 | 2 | 3 | 4 | 5 
 

Наши клиенты

За годы работы мы заслужили доверие многих наших партнеров. Среди наших клиентов – ведущие транснациональные фармацевтические компании, отечественные производители, компании-производители медицинского оборудования, медицинские центры, издательства, государственные учреждения и множество частных клиентов.