Медицинские переводы. Профессионально.
Качество
Мы не поручаем перевод узкоспециализированных текстов лингвистам. Над переводами у нас трудятся практикующие врачи, химики, биологи, фармацевты, сотрудники лабораторий и исследователи. Их переводы редактируют кандидаты и доктора наук, эксперты в области производства и регистрации лекарственных средств. Потому мы ответственно заявляем: все исходные положения ваших документов будут переданы с полным пониманием смысла, все термины будут расставлены в переводе строго по своим местам.
Первое специализированное
бюро переводов России
в области медицины
и фармацевтики
бюро переводов России
в области медицины
и фармацевтики
На рынке медицинских переводов с 2003 года
Скорость
Более 700 медицинских и фармацевтических переводчиков, 30 специализированных редакторов, технологические решения на базе Translation Memory позволяют нам переводить по 1000 страниц каждый день.
Больше о системах
Надежность
15 из 20 крупнейших фармацевтических компаний мира переводят свои документы у нас. Нам доверяют свои проекты 100 международных и российских фармкомпаний. Наши системы сертифицированы по стандарту ISO 17100.
Наши заказчики
Наши услуги
Письменные переводы
Документация регистрационных досье, документация клинических и доклинических исследований, документация по фармаконадзору, GMP-сертификация и др.
ПодробнееУстные переводы
Все виды устного перевода, аренда, доставка, монтаж и обслуживание оборудования
ПодробнееСертификация и заверение
Нотариальное заверение документов, сертификация переводов по международному стандарту, апостилирование и легализация
ПодробнееРегистрационные услуги
Составление и согласование нормативной документации, организация предрегистрационной экспертизы лекарственных средств и многое другое
ПодробнееПеревод мультимедиа
Расшифровка аудиозаписей, перевод видео, локализация субтитров и видеографики, монтаж и звукозапись
ПодробнееФорматирование и верстка
Дизайн упаковки, распознавание и форматирование документов, предпечатная верстка макетов
Подробнее